There are a handful of Chrome extensions that translate video. They do different things: some translate the subtitles, some translate the page, some dub the audio. Here's how they compare.
SyncDub AI
Real-time audio dubbing. 70+ languages. $5.99 for 100 minutes. Works on YouTube, Netflix, Prime Video, Disney+, Crunchyroll, Udemy, Coursera, Twitch, Vimeo and any HTML5 player. Best for: actually listening to foreign videos.
Mate Translate
Subtitle and page translation. Reads the text on screen and translates it. Doesn't touch audio. Best for: reading subtitles in your language, translating articles, learning vocabulary in context.
Google Translate
Built into Chrome. Translates entire pages on demand. Doesn't do video subtitles or audio. Best for: web pages.
Language Reactor (formerly LinguaLeo)
Subtitle reader for Netflix. Highlights words, lets you click to translate, tracks vocabulary. Doesn't dub audio. Best for: language learners who already watch Netflix.
Which one to use
- Want to actually listen to foreign videos → SyncDub.
- Want to read subtitles with translation on hover → Mate Translate.
- Want Netflix-specific language-learning features → Language Reactor.
- Want to read a foreign web page → Google Translate.
You can use multiple
SyncDub, Mate Translate and Language Reactor don't conflict — you can run them all at once. Most of our users do exactly that: SyncDub for the dub, Mate Translate for occasional subtitle reading, Language Reactor if they're actively studying a language.