Features

Everything you need.
Nothing you don't.

SyncDub is built around one principle: dubbing should feel native, not bolted on. Every feature exists to make the video disappear and the content take over.

Ultra-low latency

Translation that keeps up with the speaker.

The problem

Other tools feel like subtitles on a 5-second delay. By the time you read them, the moment is gone.

Our approach

SyncDub streams translation in under 400 milliseconds — close enough to feel like the speaker switched languages.

Streaming
324ms

→ en

100ms

→ es

220ms

→ fr

324ms

→ de

412ms

Voices that sound human

Not the robotic monotone you expect.

The problem

Most AI voices still sound like GPS navigation. They get the words right but lose everything else.

Our approach

One consistent natural voice across all 70+ languages — trained to breathe, pause and emphasise like a real speaker.

Your voice

Same voice everywhere

SyncDub Voice

natural · mid · consistent

Default

One carefully tuned voice that sounds the same whether the original was English, Japanese, Arabic or Portuguese.

Private by design

Your audio stays yours.

The problem

Other services upload everything you watch to their servers, indefinitely.

Our approach

Audio is processed in your browser over a secure WebRTC channel and never stored. Close the tab and it's gone.

End-to-end

WebRTC · no audio stored

Audio captureBrowser
TranslationEncrypted in transit
StorageNever written
Read along or listen

Two modes, one toggle.

The problem

Sometimes you want to read. Sometimes you want to listen. Switching apps breaks your flow.

Our approach

Toggle between dubbed audio and live translated subtitles without leaving the page.

Mode

ListenRead

“In a world where every screen speaks a different language, one signal bridges them all.”

EN → ESLive
Every site with a video

Not locked to one platform.

The problem

Most dubbing tools only work on YouTube. The rest of the web is still off-limits.

Our approach

SyncDub detects any HTML5 video element — YouTube, Netflix, Udemy, Twitch, custom players. If there's a video, we can dub it.

Works on

YouTube
Netflix
Prime
Disney+
Udemy
Coursera
Vimeo
Twitch
HTML5

+ any HTML5 video element

You control everything

Speed. Voice. Language. Hotkeys.

The problem

Default settings never fit everyone. Power users waste time fighting the tool.

Our approach

Set per-site preferences, custom hotkeys, default language pairs, and translation memory. Your settings follow you across devices.

Keyboard shortcuts

Toggle dubbing
ShiftS
Switch language
ShiftL
Mute original
ShiftM
Play / pause
Space
Questions

Frequently asked.

Yes. SyncDub works on any site that exposes the HTML5 video element, including Netflix, Prime Video, Disney+, Apple TV+, YouTube, Vimeo, Twitch and most custom players. DRM-protected players (Widevine) are detected and SyncDub automatically switches to a low-latency proxy mode where allowed by your regional settings.
SyncDub

Stop reading subtitles.
Start watching in your language.

Install SyncDub in under 30 seconds. Translate your first video and never hear the wrong language again.

Works on every Chromium browser · cancel anytime